Conditions générales d’utilisation

  1. Données du prestataire de services : nom : Gergely Szűcs, adresse : 3200 Gyöngyös, Bethlen Gábor utca 7, numéro d’identification fiscale : 55570101-1-30
  2. Règles générales Les présentes « Conditions générales » régissent l’utilisation du logement du prestataire de services (Vöröskunyhó) dans la banlieue de Gyöngyösoroszi, numéro d’enregistrement 039/A.
  3. Partie contractante
    3.1. Le service d’hébergement fourni par le prestataire de services est utilisé par l’hôte.
    3.2. Le prestataire de services et l’hôte deviennent des parties contractantes (ci-après dénommées les parties) si les conditions sont remplies.
    3.3. Si la commande du service est passée au prestataire par un tiers (ci-après l’intermédiaire) pour le compte de l’hôte, les conditions de coopération sont régies par le contrat conclu entre le prestataire et l’intermédiaire. Dans ce cas, le Prestataire n’est pas tenu de vérifier si le tiers représente légalement le Client.
  4. Établissement du contrat, mode de réservation, modification, obligation de notification
    4.1 Le prestataire de services envoie une offre en réponse à la demande d’offre de l’hôte, soit oralement, soit par écrit. Si aucune commande concrète n’est reçue dans les 24 heures suivant l’envoi de l’offre, l’obligation du prestataire de services de faire une offre prend fin.
    4.2 Le contrat est réputé conclu après confirmation de la réservation écrite ou orale de l’hôte par le prestataire de services par écrit (lettre postale, fax, e-mail). Une réservation, un accord, une modification ou une confirmation orale d’une réservation, d’un accord ou d’une modification faite oralement par le prestataire de services n’est pas considérée comme un contrat.
    4.3 Le contrat d’utilisation du service d’hébergement est conclu pour une durée déterminée.
    4.3.1 Si le client quitte définitivement le logement avant l’expiration de la période déterminée, le prestataire de services a droit à l’intégralité du prix du service stipulé dans le contrat. Le prestataire de services a le droit de revendre la chambre libérée avant la date d’expiration.
    4.3.2. Dans ce cas, le prestataire de services peut demander le remboursement du service déjà fourni.
    4.4 Toute modification et/ou ajout au contrat nécessite l’accord écrit des parties.
    4.5 Le prestataire de services conserve les objets trouvés pendant 24 heures, après quoi ils sont détruits.
  5. Conditions d’annulation
    5.1 Sauf indication contraire dans l’offre d’hébergement, le service d’hébergement peut être annulé sans pénalité jusqu’à 11 jours avant l’arrivée, s’il est annulé 8 à 10 jours avant l’arrivée, le prestataire de services peut facturer une pénalité de 40 % du prix de l’hébergement, et en cas d’annulation dans les 7 jours, le prestataire de services a droit à l’intégralité du prix de l’hébergement.
    a) Si la partie contractante n’a pas garanti l’utilisation des services d’hébergement par un paiement anticipé ou d’une autre manière, l’obligation du prestataire de services de fournir le service prend fin après 14 heures, heure locale, le jour de l’arrivée.
    b) Si le contractant s’est assuré de l’utilisation des prestations d’hébergement par un paiement anticipé ou par un autre moyen prévu par le contrat et qu’il ne se présente pas le jour d’arrivée ou qu’il ne donne pas de préavis, le prestataire de services peut réclamer la totalité du prix de l’hébergement à titre de pénalité. Dans ce cas, le logement est réservé à la partie contractante jusqu’à 10 heures le lendemain du jour d’arrivée, après quoi l’obligation du prestataire de services de fournir le service prend fin.
  6. Prix
    6.1 Les prix de la Maison sont affichés sur le page d’accueil de la Maison et sur le site Internet.
    6.2. Le Prestataire a le droit de modifier les prix annoncés jusqu’à la confirmation de la réservation ou, en l’absence d’une telle confirmation, jusqu’à l’occupation de la Maison.
    6.3. Le prestataire de services répercute sur la partie contractante, après notification préalable, les éventuels surcoûts résultant d’une modification de la législation fiscale applicable (TVA, taxe de tourisme).
    6.4. Les réductions, promotions et autres offres en cours sont publiées sur le site web de la Maison.
  7. Mode de paiement, garantie
    7.1 Le prestataire de services réclame au contractant le paiement de la prestation d’hébergement immédiatement avant l’utilisation de l’hébergement, au moment de la remise des clés, mais il peut également prévoir la possibilité d’un paiement ultérieur dans le cadre d’un accord individuel.
    7.2. Le prestataire de services peut demander le paiement anticipé d’une partie ou de la totalité des frais de participation afin de garantir l’utilisation du service conformément au contrat et le paiement de la contrepartie.
    7.3. La Partie contractante ne peut payer sa facture qu’en monnaie officielle hongroise.
    7.4. Les frais liés à l’utilisation de tout mode de paiement sont à la charge de la Partie contractante/Invité.
  8. Modalités et conditions d’utilisation du service
    8.1. Le client peut occuper la maison à partir de 14h00 le jour de l’arrivée (Check in) et est obligé de quitter la maison jusqu’à 10h00 le dernier jour du séjour (Check out).
    8.2. Si le client souhaite occuper la maison avant 14h00 le jour de son arrivée, la nuit précédente peut être facturée à 50% du prix de la nuit précédente, sous réserve d’un accord individuel.
    8.3 Si le client souhaite quitter la maison après 11h00 le jour de son départ, la nuit suivante sera facturée à 50% après accord individuel.
  9. Animaux de compagnie
    9.1 Les animaux ne peuvent pas être introduits dans la maison, ni gardés dans la zone située devant la maison, c’est-à-dire que le prestataire de services n’autorise pas l’introduction d’animaux dans le logement.
  10. Refus d’exécuter le contrat, résiliation de l’obligation de service
    10.1. Le prestataire de services est en droit de résilier le contrat de services d’hébergement avec effet immédiat, refusant ainsi de fournir les services si :
    a) le client n’utilise pas le logement mis à sa disposition conformément à l’usage prévu,
    b) le client se comporte de manière inappropriée, impolie, irrespectueuse, irrespectueuse de la sécurité du logement, de l’ordre du logement ou d’autres personnes, ou est sous l’influence de l’alcool ou de drogues, ou se livre à des menaces, à des abus ou à d’autres comportements inacceptables
    c) l’hôte souffre d’une maladie.
    d) la partie contractante ne remplit pas son obligation de payer l’acompte prévu dans le contrat à la date indiquée.
    10.2 Si le contrat entre les parties est résilié pour des raisons de force majeure, le contrat est considéré comme résilié au moment où la force majeure se produit.
  11. En cas de maladie ou de décès de l’hôte
    11.1 Si le client tombe malade pendant qu’il utilise le service d’hébergement et n’est pas en mesure d’agir dans son propre intérêt, le prestataire de services offre ou fournit une assistance médicale sur demande et moyennant un coût supplémentaire.
    11.2 En cas de maladie/décès de l’hôte, le prestataire de services a le droit d’être indemnisé par les parents, les héritiers ou le payeur de la facture de la personne malade/décédée pour les frais médicaux et de procédure, la valeur des services utilisés avant le décès et les dommages causés à l’équipement et au mobilier par la maladie/décès.
    11.3 En cas de décès d’un hôte, le prestataire de services agit dans le respect des droits et des règles d’humanité et de compassion.
  12. Droits de la partie contractante
    12.1 En vertu du contrat, l’hôte a le droit d’utiliser le logement et les installations du logement réservé, qui sont compris dans l’étendue normale des services, aux fins prévues.
    12.2 Le client peut déposer une plainte concernant l’exécution des services fournis par le prestataire de services pendant la durée de son séjour dans le logement. Pendant cette période, le Prestataire s’engage à traiter toute réclamation qui lui est soumise (ou qu’il enregistre) avec une preuve écrite.
    12.3 Le droit du client d’introduire une réclamation prend fin après son départ du lieu d’hébergement.
  13. Obligations de la partie contractante
    13.1 Le contractant est tenu de payer le prix des services commandés dans le contrat à la date et de la manière indiquées dans le contrat.
    13.2 L’hôte doit veiller à ce que tout enfant de moins de 14 ans sous sa responsabilité soit uniquement sous la surveillance d’un adulte dans la maison du prestataire de services.
    13.4 Chaque hôte ou son accompagnateur peut séjourner dans la maison à ses propres risques, en respectant les règles de sécurité et les règles générales concernant la protection des biens, la prévention des incendies et l’ordre de la maison, en particulier le fait que la maison est située dans une zone forestière activement chassée, et que les règles de la forêt doivent donc être respectées à tout moment.
  14. Responsabilité de la partie contractante L’hôte est responsable de tous les dommages, lacunes dans l’inventaire du matériel et inconvénients subis par le prestataire de services ou des tiers en raison de la faute de l’hôte, de son compagnon ou d’autres personnes sous sa responsabilité. Cette responsabilité s’applique également si la personne lésée est en droit de demander réparation de son préjudice directement au prestataire de services.
  15. Droits du prestataire de services Si l’hôte ne remplit pas son obligation de payer les frais pour les services utilisés ou commandés dans le contrat mais non utilisés, le prestataire de services a droit à un privilège sur les biens personnels de l’hôte qu’il a apportés avec lui dans la maison pour garantir ses créances.
  16. Obligations du prestataire de services Le prestataire de services doit ;
    a) fournir le logement et les autres services commandés en vertu du contrat, ou informer le client de tout manquement à cet égard avant 20 heures le jour précédant l’enregistrement.
    b) examiner la plainte écrite du client et prendre les mesures nécessaires pour remédier au problème, qui doivent être consignées par écrit.
  17. Responsabilité du prestataire de services pour les dommages Le prestataire de services est responsable de tout dommage subi par l’hôte qui est causé par la faute du prestataire de services dans les locaux. Le prestataire de services n’est pas responsable des dommages causés par une cause indépendante de la volonté des hôtes du prestataire de services ou causés par l’hôte lui-même. L’hôte doit immédiatement signaler au prestataire de services les dommages qu’il a subis et fournir toutes les informations nécessaires pour clarifier les circonstances du dommage, éventuellement pour l’enregistrement d’un rapport de police/d’une procédure de police. Le prestataire de services n’est responsable des objets de valeur, des titres et des espèces que s’il les a expressément acceptés en dépôt ou si le dommage a été causé par une cause dont il est responsable en vertu des règles générales. Dans ce cas, la charge de la preuve incombe à l’hôte. Le montant maximum de l’indemnisation est de cinq fois le prix journalier prévu par le contrat, à moins que le dommage ne soit de moindre valeur.
  18. Protection des données Dans l’exécution de ses obligations en vertu du contrat, le prestataire de services agit conformément aux dispositions de la loi LXIII de 1992 relative à la protection des données à caractère personnel et à la divulgation des données d’intérêt public et à la législation pertinente en matière de protection des données et, si la partie contractante a attiré l’attention du prestataire de services sur ce point, conformément aux règles internes pertinentes de la partie contractante. Lors de l’entrée dans le bâtiment, l’Opérateur enregistre les données conformément à la législation sur la protection des données à des fins de vérification et de preuve et à des fins de sécurité.
  19. Force Majeure Une cause ou une circonstance (par exemple, guerre, incendie, inondation, épidémie, conditions météorologiques défavorables, grève) sur laquelle une partie n’a aucun contrôle (force majeure) libère l’une ou l’autre partie de l’exécution de ses obligations en vertu du contrat tant que cette cause ou circonstance existe. Les parties conviennent de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour minimiser la possibilité que de telles causes ou circonstances se produisent et pour prévenir ou remédier à tout dommage ou retard qui en résulterait dans les plus brefs délais.
  20. Les relations juridiques entre le prestataire de services et la partie contractante sont régies par les dispositions du code civil hongrois. Le tribunal de Gyöngyös ou le tribunal Eger est compétent pour régler tout litige découlant du contrat de service, en fonction de sa juridiction. La partie contractante a lu et pris connaissance des conditions générales au moment de la signature du formulaire d’inscription et reconnaît ses obligations.